Περιγραφή
Το δοκίμιο του μεγάλου δανού φιλοσόφου Σαίρεν Κίρκεγκωρ “Τα άμεσα ερωτικά στάδια ή το μουσικό ερωτικό” (1843), που μεταφράζεται για πρώτη φορά στα ελληνικά, είναι αφιερωμένο στην ιδιοφυΐα του Μότσαρτ και ιδίως στο αριστούργημά του, την όπερα “Δον Τζοβάννι” (1787)._x000D_
Το δοκίμιο του Κίρκεγκωρ καταπιάνεται με τη φιλοσοφική διερεύνηση της μουσικής του Μότσαρτ και όχι τόσο με το λιμπρέτο του. Γι’ αυτό και επικεντρώνεται στην προσωπικότητα του μουσικού Δον Τζοβάννι, με την έννοια του άμεσου καρδιοκατακτητή και όχι του στοχαστικού αποπλανητή._x000D_
Για τον δανό φιλόσοφο ο Δον Τζοβάννι (που αποτελεί μετεξέλιξη του Δον Ζουάν του Μολιέρου) ενσαρκώνει το πνεύμα του αισθησιασμού στον κόσμο. Κατ’ αυτόν, ο Μότσαρτ ήταν ο πρώτος και τελευταίος μουσικοσυνθέτης που κατάφερε να συλλάβει τόσο αριστουργηματικά αυτή τη διάσταση του Δον Τζοβάννι στο ομώνυμο έργο._x000D_
Παρ’ ότι φιλοσοφική, η γλώσσα του Κίρκεγκωρ διαθέτει λογοτεχνικές αξιώσεις και έχει γίνει αντικείμενο θαυμασμού από πολυάριθμους αναγνώστες παγκοσμίως._x000D_
Η έκδοση του δοκιμίου συμπίπτει με την επέτειο των 250 χρόνων από τη γέννηση του Μότσαρτ (1756) που εορτάζεται παγκοσμίως, αλλά αποτελεί και γέφυρα με την επέτειο των 150 χρόνων από τον θάνατο του δανού φιλοσόφου (1855) που εορτάστηκε πέρυσι.







Αξιολογήσεις
Δεν υπάρχει καμία αξιολόγηση ακόμη.